Übersetzung bolivianischer Literatur

Chungará See an der Grenze zu Chile

Beitragsbild: Soria Galvarro

Von Martin Strohal | 19.04.2017 20:38 | Keine Kommentare

“Sal de tu tierra” – Salz deiner Erde – heißt ein Roman des bolivianischen Schriftstellers Manuel Vargas. Patricia Illanes-Wilhelm aus Büchig möchte diesen Roman ins Deutsche übersetzen lassen.  Sie stammt selbst aus Bolivien und möchte die Kultur ihrer Heimat hier bekannt machen. Da die Übersetzung aus dem Spanischen Geld kostet, hat sie ein Crowdfunding-Projekt gestartet. Noch bis zum 23. Mai kann jeder einen kleinen oder großen Betrag spenden, um dieses Projekt zu unterstützen. Sollte das Ziel von knapp 3.500 EUR nicht erreicht werden, erhält jeder seinen Anteil zurück. “Wir haben bereits 80% der Finanzierung erreicht, aber es wird schwieriger mehr Leute zu finden, die bereit sind, online zu spenden”, erklärt uns Patricia Illanes-Wilhelm.

Das Buch basiert auf der wahren Lebensgeschichte von Melisa, die als Fünfjährige gezwungen ist, ihr bescheidenes Zuhause im Hochland Boliviens zu verlassen und mit ihrem Vater illegal nach Chile einreist. Hin- und hergerissen zwischen Vater und Mutter, verschiedenen Kulturen und Ländern gleicht ihr Leben einer Reise. Stets ist sie auf der Suche nach einer Heimat und sich selbst.

Für die Übersetzung konnte Christine Ocampo Alvarez, eine Übersetzerin und Konferenzdolmetscherin, gewonnen werden. “Nach der Übersetzung wird der Text von Diplom-Dolmetscherin Christin Kleinhenz lektoriert”, so Illanes-Wilhelm. “Bis zur Fertigstellung des Projektes wird etwa ein Jahr vergehen. Alles in Zusammenarbeit mit dem Autor.” Derweil ist sie auf der Suche nach einem Verlag, der die Übersetzung veröffentlichen könnte.

Zusammen mit der Übersetzerin hat Patricia Illanes-Wilhelm eine Veranstaltung in der Stadtbibliothek Karlsruhe geplant: “Lesung mit Musik aus Bolivien”. Christine Ocampo Alvarez wird ein bereits übersetztes Kapitel aus dem Roman “Sal de tu tierra” vorlesen, musikalisch begleitet von der Huachito Band. Termin hierfür ist Freitag, der 5. Mai, um 17 Uhr in der Stadtbibliothek Karlsruhe im Neuen Ständehaus. Der Eintritt ist frei.

Wer die Übersetzung des gesamten Buches unterstützen will, findet weitere Informationen auf der Crowdfunding-Website des Volksbank Stutensee-Weingarten.

forum Kommentare

Kommentare sind geschlossen